DİL BİLGİNİ İLE GEMİCİ

Evvel zaman içinde, ünlü bir dil bilgini,
Bir gemiye binerek, yarılamış engini.

Hava önce açıkmış, masmaviymiş denizler,
Gökyüzü pırıl pırıl, ışıldıyormuş gözler.

Birazcık kibirliymiş doğrusu dil bilgini,
Kaptan ilk defa görmüş bu fıtratta birini.

Keyifle yudumlarken kahvesini bu adam,
Seslenmiş denizciye alay eder gibi tam:

-Geçmiştir senin ömrün bu virane gemide,
Düşüncen daralmıştır sularda gide gide.

Bilir misin sen dostum, dil bilimi ne demek? 
Başka dil öğrenmeye harcadın mı hiç emek?

Kaç kelime bilirsin kendi ana dilinde?
Dil bilmezsen, yaşarsın böyle kendi halinde.

Mesela ben, bilirim bütün büyük dilleri,
Çok tanıdıktır bana bütün yaban elleri.

Mesela şu kahvenin ismi başka her dilde,
Birden çok dil bilenler, oynarlar bir çok telde.

Söyle bana birader, ne demek dil bilimi?
Yabancı bir söz söyle, selam ver, söz gelimi.

Bizim mahcup denizci bir tek dil bilir imiş,
-Dil bilimi ne demek, bilmiyorum ben, demiş.

Kibirli dil bilgini tahmin etmişmiş zaten, 
Dil bilimi ne demek, şaşardım demiş, bilsen.

Koca ömrün yarısı boşa geçmiş diyerek,
Eklemiş ardından da kahkahayla gülerek.

Bilginin sözlerine çok üzülmüş gemici,
Dil bilmek önemliyse, bu tavır çok itici.

Çekip gitmiş yanından bu ukala bilginin,
Yeter ona, dilini biliyor ya denizin…

Arkadaşıdır onun denizdeki canlılar,
Ellerinden beslenir gökyüzünde martılar.
*****
Fırtına kopuvermiş kararmaktayken hava,
Av olmak da mı varmış, böyle çıkmışken ava.

İyi ki akıl etmiş dümene asılmayı,
Bilgin çoktan terk etmiş kibirle kasılmayı.

Fakat epey azgınmış bu seferki fırtına,
Dalga şöyle bir çarpmış bu bilginin sırtına.

Adam savruluvermiş güvertenin içinde,
Bu fırtına da neymiş böyle güzel bir günde.

Bir oyuncak gibiymiş fırtına için gemi,
Galiba bu geceymiş ömrünün en son demi.

Şöyle demiş gemici dilinin ucu ile:
-Beyim yüzme bilir mi azıcık olsa bile?

-Korkarım ki gemimiz az sonra su alacak,
Birazcık yüzme bilmek epey lazım olacak.

Dil bilgini korkuyla “Ben yüzme bilmem !” demiş,
Onun ilmi sadece dilleri bilmek imiş.

Şöyle demiş denizci bu adama dönerek:

-Bunca dil öğrenmeye harcadığınız emek,
Yüzme bilmiyorsanız; boşa gidecek demek…

Her şey istediğiniz şekilde gitmez bazı,
İstediğiniz dilde yapın son duanızı…

04.09.2018
İsmail Güçtaş
“Mesnevi’den Hikaye Şiirleştirmeleri”

Dikkat!

Yorum yapabilmek için üye girşi yapmanız gerekmektedir. Üye değilseniz hemen üye olun.

Üye Girişi Üye Ol